Переводческая деятельность в домонгольской Руси/Пичхадзе, А. А.

 

QR-код құжаттың

Бағалар: 0

35681
Пичхадзе, А. А.
    Переводческая деятельность в домонгольской Руси : лингвистический аспект / Пичхадзе А. А. - Москва : Рукописные памятники Древней Руси, 2011. - 404 с. - ISBN 978-5-9551-0505-5 : Б. ц.
Книга находится в Премиум-версии IPR SMART.
УДК
80
ББК 83.0

Кл.слова (ненормированные):
домонгольская русь -- лексический русизм -- лингвистический аспект -- переводческая деятельность
Аннотация: В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на основе лингвистических данных. Исследование содержит обзор переводных текстов XI-XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского. В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных тестов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси – в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. В книге обосновывается существование в Древней Руси нескольких переводческих направлений.

Жіктеу бойынша ұқсас басылымдар

 

 

 

Scroll to Top